“韓網熱帖”韓劇《戀人》被指抄襲《亂世佳人》

2023-09-03 21:57:12 字數 1855 閱讀 5609

2023年9月3日。

劇雷預警!**韓網友整理了《戀人》與《亂世佳人》的對應角色,以及第9集中多達22個與原著**相似的橋段,包括:

柳吉彩(安恩真 飾)暗戀南延俊(李學周 飾),為證明自己的魅力而在宴會上勾引所有男人、令其女伴們發火;郝思嘉暗戀衛希禮,為證明自己的魅力而在宴會上勾引所有男人、令其女伴們發火。

南延俊為反清復明振臂高呼,李張灦(南宮珉 飾)唱反調;衛希禮為南北戰爭振臂高呼,白瑞德唱反調。

李張灦曾與某少女關係密切但沒有娶少女、還說自己是不婚主義者,少女哭著向哥哥告狀; 白瑞德曾與某少女單獨乘車馬晚歸但不肯娶少女,少女哭著向哥哥告狀,哥哥與白瑞德決鬥。

柳吉彩向南延俊告白,但南延俊拒絕、說他已經有了景恩愛(李多寅 飾),被李張灦偷聽和嘲笑; 郝思嘉向衛希禮告白,但衛希禮拒絕、說他已經有了韓美蘭,被白瑞德偷聽和嘲笑。

南延俊參戰前向景恩愛求婚,柳吉彩受刺激決定嫁給追求者孔淳若,景恩愛提議共同婚禮,柳吉彩拒絕; 衛希禮參戰前向韓美蘭求婚,郝思嘉受刺激決定嫁給追求者孔淳若,韓美蘭提議共同婚禮,郝思嘉拒絕。

逃難途中柳吉彩讓女僕給景恩愛的女僕接生,女僕畏懼拒絕,最後由柳吉彩親自接生; 逃亡途中郝思嘉讓女僕給韓美蘭接生,女僕畏懼拒絕,最後由郝思嘉親自接生。

柳吉彩在逃難途中陷入危險,李張灦英雄救美,但沒有一路陪同、留下馬車就去追擊「蠻夷」; 郝思嘉為幫韓美蘭接生而未能逃難、陷入危險,白瑞德英雄救美,但沒有一路陪同、留下馬車就去與北軍戰鬥。

柳吉彩和景恩愛終於回到故鄉,然而老家已變成廢墟,柳吉彩父親因受到刺激而精神錯亂; 郝思嘉和韓美蘭終於回到故鄉,然而老家已變成廢墟,郝思嘉母親已過世,父親因受到刺激而精神錯亂。

.等等。編劇曾表示從《亂世佳人》獲得靈感。

南韓網友評論:

1. 完全就一樣啊,這也可以嗎。

2. 根本是複製貼上的水準,太過分了。

3. 我追劇過程一直以為就是《亂世佳人》的南韓翻拍版。

4. 難怪有既視感。這程度就是抄襲吧ᅲ頭暈。

5. 影視討論版都在根據《亂世佳人》猜下集內容kkk

6. 如果沒有創作的才能,就把筆折斷吧。

7. 即便著作權保護期結束,抄襲也還是抄襲。 退一萬步可以算作翻拍,但絕不僅是「獲得靈感」的程度。 這樣講的話,李奧納多版《羅密歐與朱麗葉》把故事背景換成現代,是不是也可算作創作?

8. 這不是獲得靈感的水準啊,像這樣換一換設定、台詞打上南韓補丁,誰不會寫啊kk

9. 什麼致敬,根本就是翻拍,換成朝鮮時代版而已,作家太懶了吧。

10. 完全就是對原創作品的改寫嘛。

11. 以**來比喻,相當於沒註明出處就使用著作權完結的200年前的**,雖然不算侵權,但確實屬於抄襲。

12. 哎一古,本來相信演員才認真追的,怎麼發生這種事。

13. 本來想追劇,看來直接讀《亂世佳人》就行了。

14. 只要有趣就有人消費啊kk《愛的迫降》也是,換了是我也選擇抄襲。

15. 編劇說過創作時一直想起《亂世佳人》,因為靈感來自這部作品,所以我很期待來的。 我是原著粉,反而看得津津有味。 大家反應這麼激烈讓我有點驚訝。 我認為南韓化做得很好,對古典作品的重新詮釋也不錯。

16. 編劇早已經講明,有什麼問題?? 而且以南韓方式重新詮釋也不容易。

17. 《亂世佳人》雖然是名作,但因為是古典著作所以很多人並不了解,對這些觀眾來說《戀人》確實是新鮮的作品,只要標註原著就行了啊。 因為過去太久沒人知道,就想蒙混過關嗎。

18. 呀,現在電視劇集可以這樣寫了嗎? kk古典名作都可以拿來這樣改了耶。

隊友粉絲作妖?宋雨琦再上韓網熱搜

萬萬沒想到,宋雨琦只不過接受了一次節目後採,也能引來一場莫須有的網路暴力。只能說,娃這次是真的火了。事情是這樣的,宋雨琦和隊友minnie一起參加了國內綜藝 奔跑吧 泰國篇的錄製,在接受節目組的採訪中提到所在女團 g idle的世界巡演行程,宋雨琦回答主持人說,接下來的 中國 台灣場和 中國 香港場...